LAT. Latinsk retorik og talekunst (2026-studieordningen)

Kursusindhold

Kurset består af to dele.

Romersk retorik og talekunst:

Kurset træner deltagerne i at oversætte og analysere latinsk teoretisk retorik og latinske taler.

 

Antik retorik og talekunst:

Kurset giver en primærtekstforankret indføring i den antikke teoretiske retorik, herunder debatten om retorikkens status i forhold til filosofien, og der læses et udvalg af antikke taler, som placeres i deres historiske og kulturelle kontekst og gøres til genstand for retorisk og stilistisk analyse under anvendelse af den antikke teoretiske retoriks fortsat anerkendte begreber og inddelinger.

Engelsk titel

LAT. Latin Rhetoric and Oratory

Uddannelse

Bacheloruddannelsen i Latin, 2026-ordningen.

 

Målbeskrivelse

Efter endt kursus kan den studerende demonstrere:

Viden om og forståelse af

  • det latinske sprogs grammatik, fonologi og semantik som det kommer til udtryk i den romerske retorik og talekunst
  • den græsk-romerske teoretiske retorik
  • de romerske talere, den historiske og kulturelle kontekst for deres virke herunder den græske baggrund.

 

Færdigheder i at

  • oplæse latinske taler og retoriske afhandlinger
  • foretage en elementær retorisk og stilistisk analyse af latinske taler.
  • oversætte latinske taler til korrekt dansk
  • analysere latinske taler og retoriske afhandlinger grammatisk
  • analysere latinske taler og retoriske afhandlinger indholdsmæssigt og indplacere dem i den rette historiske og kulturelle sammenhæng

 

Kompetencer til at

  • applicere retorisk teori på konkrete eksempler og vurdere disse eksempler i forhold til den applicerede teori
  • perspektivere såvel taler som retoriske afhandlinger under inddragelse af andet relevant kildemateriale.

Holdundervisning, øvelser

Pensumbestemmelser:

• 150 ns latinsk talekunst og retorik på originalsprog (taler og teoretisk retorik skal være repræsenteret)

• 150 ns supplerende latinsk talekunst og retorik i oversættelse

• 150 ns perspektiverende græsk talekunst og retorik i oversættelse

• 500 ns sekundærlitteratur, herunder mindst et oversigtsværk

 

Undervisningsmateriale:

Romersk retorik og talekunst:

Teksterne vil blive samlet i et kompendie, som vil kunne købes i Campus Print i løbet af januar 2027.

 

Antik retorik og talekunst:

Primærteksterne vil til omkring halvdelen af lektionerne blive lagt i kopi i kursusrummet på Absalon eller samlet i et kompendium, der i givet fald vil kunne købes i Campus Print ved semesterets begyndelse.

Derudover vil det være nødvendigt at anskaffe eller låne følgende tekstudgaver (oversættelser – de fleste med nyttige indledninger og kommentarer):

Søren Sørensen, Ordets magt: Gorgias og retorikken, Klassikerforeningens Kildehæfter 2002.

Lysias’ Taler (overs. Mogens Herman Hansen), Selskabet til Historiske Kildeskrifters Oversættelse, Museum Tusculanums Forlag 2011.

Aristoteles, Retorik (overs. Thure Hastrup), Platonselskabets Skriftserie 7, Museum Tusculanums Forlag 2007 (5. oplag).

Demosthenes’ Filippiske taler: Hagl over Hellas (overs. Simon Laursen), Aarhus Universitetsforlag 2018.

Marcus Tullius Cicero, Retoriske Skrifter (overs. Thure Hastrup og Mogens Leisner-Jensen) Del 1-3 i 4 bind, Odense Universitetsforlag 1977-1982 eller i 2 bind, Odense Universitetsforlag 2003.

Tacitus, Dialogen om Talerne (overs. Inger Nord), Syddansk Universitetsforlag 2022.

 

De studerende vil ligeledes skulle skaffe sig rådighed over følgende oversigtsværker:

George A. Kennedy, A New History of Classical Rhetoric, Princeton University Press 1994.

Christian Kock, Ordets magt: Retorisk tænkning der holder, 1: Før 1900, Samfundslitteratur 2012.

Holger Friis Johansens Fri mands tale: Græsk litteratur indtil Alexander den Stores tid, Syddansk Universitetsforlag 2002 (2. udgave).

 

Supplerende sekundærlitteratur vil blive foreslået i forbindelse med undervisningen.

Latin 1 skal være bestået og Latin 2 skal være tilmeldt eller bestået for at kunne tilmelde sig Latinsk retorik og talekunst

Mundtlig
Individuel
Kollektiv
Løbende feedback i undervisningsforløbet
ECTS
15 ECTS
Prøveform
Mundtlig prøve, 45 minutter, inkl. votering
Prøveformsdetaljer
Bunden mundtlig prøve. Der gives 45 minutters forberedelse.
Intern prøve ved flere bedømmere.
Prøven kan kun aflægges individuelt.
Eksaminationssprog: Dansk.

Prøven har form af en af eksaminator ledet diskussion mellem eksaminator og eksaminand med henblik på stilistisk analyse og fortolkning af en latinsk tekst på originalsproget (maksimalt 3 normalsider), som udvælges af eksaminator og udleveres til eksaminanden ved prøvens begyndel-se. Eksaminanden vælger selv til oversættelse en stilistisk signifikant del af den udleverede tekst og analyserer særligt på baggrund heraf stilistiske og retoriske fænomener i den udleverede tekst med perspektivering til eksaminandens øvrige petitum.
Hjælpemidler
Kun visse hjælpemidler tilladt (se beskrivelse nedenfor)

I forberedelseslokalet befinder sig en række af fagets standardopslagsværker og ordbøger. En liste herover kan udleveres af underviseren.

Ingen øvrige hjælpemidler er tilladt.

De noter, som eksaminanden udarbejder i forberedelsestiden, må medbringes til eksaminationen og frit anvendes.

Bedømmelsesform
7-trins skala
Censurform
Ingen ekstern censur
Reeksamen

Samme som den ordinære prøve.

Kriterier for bedømmelse

Se målbeskrivelse.

  • Kategori
  • Timer
  • Holdundervisning
  • 84
  • Total
  • 84

Kursusinformation

Undervisningssprog
Dansk
Kursusnummer
HLAB00811U
ECTS
15 ECTS
Niveau
Bachelor
Placering
Forår
Studienævn
Studienævnet for Saxo-Instituttet
Udbydende institut
  • Saxo-Instituttet - Arkæologi, Etnologi, Historie og Græsk og Latin
Udbydende fakultet
  • Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlig
  • Adam Schwartz   (8-75656a796374767c426a776f306d7730666d)
Gemt den 22-05-2026

Er du BA- eller KA-studerende?

Er du bachelor- eller kandidat-studerende, så find dette kursus i kursusbasen for studerende:

Kursusinformation for indskrevne studerende