FRA: Europas kulturhistorie

Kursusindhold

Kursets røde tråd er Europas kulturhistorie på tværs af sprog, nationale grænser, og perioder. Det indeholder både filosofiske ideer, litterære udtryk og sociale praktikker, som altid er indlejret i en global kontekst og undersøges med udgangspunkt i deres betydning for aktuelle realiteter.  Forløbet følger ikke en kronologisk ordning, men belyser ”store og evige” tematiske spændingsfelter som ”tro og fornuft”, ”universalisme og forskellighed”, ”stat og individ, imagination og virkelighed” og ”tradition og transgression”. Kurset tydeliggør, hvordan bredere europæiske og globale sammenhænge er konstituerende til de enkelte sprogfag som læses på ENGEROM. Målet er at sætte studerende i stand til at anskue sprogområdernes emner med en bevidsthed om deres europæiske og transnationale ophav.

   Ved undervisningen tilegner de studerende sig viden om de vigtigste strømninger, paradigmer og tematikker i Europas fælles social-, kultur- og idéhistorie. Studerende opnår færdigheder i at læse historiske kilder og litterære tekster i deres kontekst, at analysere problemstillinger med udgangspunkt i relevante teorier, og at diskutere dem i et europæisk-transnationalt og kritisk perspektiv. Kompetencen i at belyse et problem ud fra et overordnet tværfagligt perspektiv bidrager til forståelsen af sprogfagindhold og hjælper med bedre at kunne analysere nutidige problemstillinger som plejer at gå ud over de enkelte sprogområderne.

   Undervisningen afvikles som: 1) forelæsninger med øvelser; 2) workshops, som træner anvendelsen af videnskabelige metoder og introducerer akademisk opgaveskrivning; 3) et afsluttende seminar (”studenterkonference”), hvor der præsenteres mundtlige oplæg i grupper. 

Ved prøver arbejder studerende sammen i mindre grupper på tværs af sprogfag for at styrke deres flersproglige læsekompetence, tværfagligt samarbejde i flersprogede kontekster og kulturelt perspektivskifte. Ved opgaveskrivning trænes de studerendes kompetencer i at fremlægge både skriftligt og mundtligt i forskellige genrer, register og kontekster på akademisk dansk. Derudover bruges digitale databaser og søgeteknikker. Der behandles også muligheder og begrænsninger ved brug af AI.

   Pensum indeholder uddrag af centrale værker i kulturhistorien og kanoniske litterære værker (på originalsprog og dansk eller engelsk oversættelse), øvrige historiske kilder, videnskabelig sekundærlitteratur, internetbaserede databaser og audiovisuelt materiale.

   Kurset indeholder løbende prøver hvor tuderende arbejder fx med en praksisorienteret aktuel problemstilling, som belyses ud fra en europæisk-flersproglig vinkel og udarbejdes. Løbende prøver gennemføres i undervisningsgang 6, 11 og 18. Disse skriftlige opgaver forbereder til gennemføringen af et gruppeprojekt på et selvvalgt emne, som præsenteres i form af et mundtligt oplæg i slutningen af semestret (studenterkonference) i undervisningsgange 27 og 28.

Engelsk titel

FRA: Europe’s Cultural History

Uddannelse

Bacheloruddannelsen i fransk sprog og kultur 2025-ordningen.

Målbeskrivelse

Ved prøven kan den studerende demonstrere: 
 
Viden om og forståelse af 

  • aktuelle problemstillinger i Europa og hvordan de knytter sig til Europas globale kulturhistorie  
  • sprogområdernes kulturelle og samfundsmæssige indlejring i bredere europæiske og globale sammenhænge 
  • de vigtigste strømninger, paradigmer og tematikker i Europas fælles social-, kultur- og idéhistorie  
  • Europa som rum, idé og konstruktion på tværs af sprog, nationale grænser og perioder siden det 14. århundrede under hensyntagen til en global kontekst. 

 
Færdigheder i at 

  • diskutere aktuelle problemstillinger i et europæisk og kritisk perspektiv på både skriftligt og mundtligt dansk 
  • analysere problemstillinger med udgangspunkt i relevante teorier om Europas historie, kultur og litteratur ud fra et overordnet transnationalt perspektiv 
  • perspektivere historiske kilder og litterære tekster til deres relevante idéhistoriske, institutionelle, sociale og politiske kontekst 
  • indsamle materiale om Europas fælles kulturhistorie og den gensidige påvirkning imellem sprogområderne samt samspillet med verden udenfor Europa. 

 
Kompetencer til at 

  • indgå i fagligt og tværfagligt samarbejde, herunder i flersprogede og flerkulturelle kontekster 
  • anskue de forskellige sprogområder med en bevidsthed om deres europæiske og transnationale ophav.

Undervisningen foregår som en kombination af forelæsninger, workshops og øvelser. Ved semesterstart bliver studerende inddelt i tværsproglige studiegrupper. I løbet af semestret arbejder studerende i grupperne med selvvalgte emner og afleverer mindre opgaver. Der holdes et oplæg til studenterkonferencen i slutningen af semestret.

Undervisningen forgår i tre forskellige former: 1) til forelæsningerne bliver studerende introduceret til emnet; 2) i workshops øves anvendelsen af metoder; 3) i et afsluttende seminar (”studenterkonference”) præsenteres mundtlige oplæg i grupper.

Uddrag af centrale værker i kulturhistorien og kanoniske litterære værker (på originalsprog og dansk eller engelsk oversættelse), øvrige historiske kilder, videnskabelige sekundærlitteratur, netbaserede dokumentationer, audiovisuelle materialer.

Skriftlig
Mundtlig
Individuel
Kollektiv
Løbende feedback i undervisningsforløbet
ECTS
10 ECTS
Prøveform
Hjemmeopgave
Hjemmeopgave
Hjemmeopgave
Hjemmeopgave
Mundtlig prøve
Prøveformsdetaljer
Antal prøvebegivenheder: 5

Hvilke prøvebegivenheder:
- fire skriftlige opgaver (gruppeprøve tilladt og anbefalet), hvor der belyses en praksisorienteret aktuel problemstilling ud fra en europæisk-flersproglig vinkel. Disse skriftlige opgaver forbereder til gennemføringen af et gruppeprojekt på et selvvalgt emne, som præsenteres i form af et mundtligt oplæg i slutningen af semestret (studenterkonference).

- Skriftlige prøver gennemføres i undervisningsgange 6, 11 og 18 (dvs. uge 8, 10 og 15).

- Mundtlige prøver i undervisningsgange 27 og 28 (dvs. uge 20).

- Varighed af prøverne: eksamensopgaver 2 timer, mundtligt oplæg i grupper (max. 5 deltager) 10min.

- Vægtning af den enkelte prøvebegivenhed: hjemmeopgaver (tilsammen) 2/3, mundtligt bidrag 1/3.
Hjælpemidler
Alle hjælpemidler tilladt

For regler om generativ kunstig intelligens, se Studieinformation.

Bedømmelsesform
7-trins skala
Censurform
Ingen ekstern censur
Reeksamen

Fageksamen. Fri mundtlig prøve og fri hjemmeopgave. Mundtlig prøve: 20 minutter inklusive votering, hjemmeopgave: 6-10 ns. Hjemmeopgaven og den mundtlige prøve vægter lige meget i bedømmelsen. Syge-/omprøven er intern ved flere bedømmere.

Kriterier for bedømmelse

Se målbeskrivelse ovenfor.

  • Kategori
  • Timer
  • Forelæsninger
  • 38
  • Holdundervisning
  • 18
  • Forberedelse (anslået)
  • 219
  • Total
  • 275

Kursusinformation

Undervisningssprog
Dansk
Kursusnummer
HFRB01161U
ECTS
10 ECTS
Niveau
Bachelor
Varighed

1 semester

Placering
Forår
Skemagruppe
Se skemalink.
Studienævn
Studienævnet for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende institut
  • Institut for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende fakultet
  • Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlig
  • Georg Walter Wink   (10-6d6b75786d347d6f7471466e7b7334717b346a71)
Gemt den 04-05-2026

Er du BA- eller KA-studerende?

Er du bachelor- eller kandidat-studerende, så find dette kursus i kursusbasen for studerende:

Kursusinformation for indskrevne studerende