ØST, Bosnisk, kroatisk, montenegrinsk, serbisk propædeutik B (F27)

Kursusindhold

Ved at arbejde med tekster og mediefiler på bosnisk, kroatisk, montenegrinsk og serbisk fortsætter den studerende med at lære at kommunikere mundtligt i samtalesituationer, der omhandler almindelige gøremål og de almene emner, der berøres i pensum, at forstå tekster og mediefiler om samme emner på bosnisk/kroatisk/montenegrinsk/serbisk samt at skrive simple tekster om emnerne.

På kurset arbejdes der med at aktivere de kommunikative delkompetencer (lingvistiske, diskursive, pragmatiske og strategiske) gennem lytning, (op)læsning, mundtlig oversættelse til dansk, mundtlig interaktion på fremmedsproget og udenadslære

En del af kursusindholdet udgøres også af hjemmeopgaver af et samlet omfang på 4-10 normalsider.

Arbejdet baseres på tekster og mediefiler på fremmedsproget, hvor alment sprog og almene emner er i fokus, samt beskrivelser af sprogets grammatik (fonologi, morfologi, syntaks) og sprogets brug (pragmatik).

Undervisningsforløbet afsluttes med en samtale på fremmedsproget med underviser af 10 minutters varighed. 

Hjemmeopgaverne og den afsluttende samtale udgør til sammen den løbende prøve (eksamen) som bedømmes som bestået eller ikke bestået, jf. prøveformsbestemmelserne.

Engelsk titel

Øst, Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian Propaedeutics B

Uddannelse

Bacheloruddannelsen i østeuropastudier, 2026-ordningen 

Målbeskrivelse

Efter endt kursus kan den studerende demonstrere:

 

Viden om og forståelse af

  • det studerede sprogs grundlæggende udtaleregler, morfologi og syntaks samt almindelige gloser.

 

Færdigheder i at

  • oversætte til dansk og oplæse skriftligt materiale på det studerede sprog
  • lytte til og forstå materiale på det studerede sprog
  • indgå i en dialog på det studerede sprog ud fra skriftligt materiale på det pågældende sprog
  • analysere og redegøre for enkelt skriftligt materiale på det studerede sprog syntaktisk og morfologisk ved brug af lingvistiske termer.

 

Kompetencer til at

  • oversætte enkelt skriftligt materiale affattet på det studerede sprog til dansk ved brug af hjælpemidler
  • indgå i en enkel dialog på det studerede sprog ud fra på forhånd kendt skriftligt materiale på det pågældende sprog og med et ordforråd, en grammatik og en udtale på det pågældende sprog, der ikke er kommunikationsforstyrrende.

Holdundervisning med aktiv deltagelse af de studerende med henblik på opøvelse af kommunikativ kompetence på fremmedsproget, jf. kursusindhold.

Lærebog, inkl. supplerende materiale, i det studerede sprog.

Bestået Bosnisk, kroatisk, montenegrinsk, serbisk propædeutik A eller tilsvarende niveau.

Bosnisk/​kroatisk/​montenegrinsk/​serbisk er en gruppe af sprog, der tales i store dele af det tidligere Jugoslavien, nemlig Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Serbien og Montenegro. Forskellene mellem de i dag fire officielle sprog ligger i detaljen.
Som studerende vil man lære at forstå alle fire, men det anbefales at man ganske tidligt i forløbet, inden man begynder på kurset, beslutter sig for hvilket af de fire sprog man ønsker at tale. Om der vitterligt er tale om fire forskellige sprog eller fire varianter af samme sprog er primært et politisk spørgsmål. Faktum er at de i størsteparten af det 20. århundrede gik under det fælles navn serbokroatisk.

Mundtlig
Kollektiv
Løbende feedback i undervisningsforløbet
Feedback ved afsluttende eksamen (ud over karakteren)
ECTS
15 ECTS
Prøveform
Hjemmeopgave , 4-10 normalsider
Mundtlig prøve, 10 minutter
Prøveformsdetaljer
Den løbende prøve består af en mundtlig prøve af maksimalt 10 minutters varighed samt et antal bundne skriftlige hjemmeopgaver.
Vægtning: Den mundtlige prøve vægter 50% og skal vurderes til bestået niveau for at prøven kan bestås. De skriftlige hjemmeopgaver vægter lige meget og vægter sammenlagt 50%.
Gruppeprøvebestemmelser: Prøven kan kun aflægges individuelt.
Eksaminationssprog: Dansk og det studerede sprog.
Hjælpemidler
Kun visse hjælpemidler tilladt (se beskrivelse nedenfor)

Ved de skriftlige hjemmeopgaver er alle hjælpemidler tilladt.
For regler om generativ kunstig intelligens, se Studieinformation.

Ved den mundtlige prøve er lærebog, inkl. supplerende materiale som har været anvendt i undervisningen, tilladt.

Bedømmelsesform
bestået/ikke bestået
Censurform
Ingen ekstern censur
Reeksamen

Bunden mundtlig prøve, 30 min. inkl. votering, 30 min. forberedelse. 
Der prøves i 1/3 ns ekstemporaltekst og i 1/3 ns tekst fra pensum. Ekstemporalteksten oversættes til dansk. Der læses op af den opgivne tekst, der også anvendes som udgangspunkt for en samtale på det studerede sprog. Desuden prøves den studerende i morfologisk og syntaktisk analyse af udvalgte ord, syntagmer og/eller sætninger fra den opgivne tekst.
Tilladte hjælpemidler: Lærebog og andet materiale anvendt i undervisningen

 

Kriterier for bedømmelse

Se målbeskrivelse. 

  • Kategori
  • Timer
  • Forelæsninger
  • 112
  • Forberedelse (anslået)
  • 300,5
  • Total
  • 412,5

Kursusinformation

Undervisningssprog
Serbokroatisk
Delvist på dansk
Kursusnummer
HBAÆ0101FU
ECTS
15 ECTS
Niveau
Propædeutik
Varighed

1 semester

Placering
Efterår
Skemagruppe
Se skemalink
Studienævn
Studienævnet for Tværkulturelle og Regionale Studier
Udbydende institut
  • Institut for Tværkulturelle og regionale studier
Udbydende fakultet
  • Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlig
  • Martin Schou Madsen   (8-7165767871656877446c7971326f7932686f)
Underviser

Martin Schou Madsen (nkq265@hum.ku.dk)

Gemt den 15-05-2026

Er du BA- eller KA-studerende?

Er du bachelor- eller kandidat-studerende, så find dette kursus i kursusbasen for studerende:

Kursusinformation for indskrevne studerende