ØST, Bosnisk, kroatisk, montenegrinsk, serbisk propædeutik B (F27)
Kursusindhold
Ved at arbejde med tekster og mediefiler på bosnisk, kroatisk, montenegrinsk og serbisk fortsætter den studerende med at lære at kommunikere mundtligt i samtalesituationer, der omhandler almindelige gøremål og de almene emner, der berøres i pensum, at forstå tekster og mediefiler om samme emner på bosnisk/kroatisk/montenegrinsk/serbisk samt at skrive simple tekster om emnerne.
På kurset arbejdes der med at aktivere de kommunikative delkompetencer (lingvistiske, diskursive, pragmatiske og strategiske) gennem lytning, (op)læsning, mundtlig oversættelse til dansk, mundtlig interaktion på fremmedsproget og udenadslære
En del af kursusindholdet udgøres også af hjemmeopgaver af et samlet omfang på 4-10 normalsider.
Arbejdet baseres på tekster og mediefiler på fremmedsproget, hvor alment sprog og almene emner er i fokus, samt beskrivelser af sprogets grammatik (fonologi, morfologi, syntaks) og sprogets brug (pragmatik).
Undervisningsforløbet afsluttes med en samtale på fremmedsproget med underviser af 10 minutters varighed.
Hjemmeopgaverne og den afsluttende samtale udgør til sammen den løbende prøve (eksamen) som bedømmes som bestået eller ikke bestået, jf. prøveformsbestemmelserne.
Øst, Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian Propaedeutics B
Bacheloruddannelsen i østeuropastudier, 2026-ordningen
Efter endt kursus kan den studerende demonstrere:
Viden om og forståelse af
- det studerede sprogs grundlæggende udtaleregler, morfologi og syntaks samt almindelige gloser.
Færdigheder i at
- oversætte til dansk og oplæse skriftligt materiale på det studerede sprog
- lytte til og forstå materiale på det studerede sprog
- indgå i en dialog på det studerede sprog ud fra skriftligt materiale på det pågældende sprog
- analysere og redegøre for enkelt skriftligt materiale på det studerede sprog syntaktisk og morfologisk ved brug af lingvistiske termer.
Kompetencer til at
- oversætte enkelt skriftligt materiale affattet på det studerede sprog til dansk ved brug af hjælpemidler
- indgå i en enkel dialog på det studerede sprog ud fra på forhånd kendt skriftligt materiale på det pågældende sprog og med et ordforråd, en grammatik og en udtale på det pågældende sprog, der ikke er kommunikationsforstyrrende.
Holdundervisning med aktiv deltagelse af de studerende med henblik på opøvelse af kommunikativ kompetence på fremmedsproget, jf. kursusindhold.
Lærebog, inkl. supplerende materiale, i det studerede sprog.
Bestået Bosnisk, kroatisk, montenegrinsk, serbisk propædeutik A eller tilsvarende niveau.
Bosnisk/kroatisk/montenegrinsk/serbisk er en gruppe af sprog,
der tales i store dele af det tidligere Jugoslavien, nemlig
Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Serbien og Montenegro. Forskellene
mellem de i dag fire officielle sprog ligger i detaljen.
Som studerende vil man lære at forstå alle fire, men det anbefales
at man ganske tidligt i forløbet, inden man begynder på kurset,
beslutter sig for hvilket af de fire sprog man ønsker at tale. Om
der vitterligt er tale om fire forskellige sprog eller fire
varianter af samme sprog er primært et politisk spørgsmål. Faktum
er at de i størsteparten af det 20. århundrede gik under det fælles
navn serbokroatisk.
- ECTS
- 15 ECTS
- Prøveform
-
Hjemmeopgave , 4-10 normalsiderMundtlig prøve, 10 minutter
- Prøveformsdetaljer
- Den løbende prøve består af en mundtlig prøve af maksimalt 10
minutters varighed samt et antal bundne skriftlige hjemmeopgaver.
Vægtning: Den mundtlige prøve vægter 50% og skal vurderes til bestået niveau for at prøven kan bestås. De skriftlige hjemmeopgaver vægter lige meget og vægter sammenlagt 50%.
Gruppeprøvebestemmelser: Prøven kan kun aflægges individuelt.
Eksaminationssprog: Dansk og det studerede sprog. - Hjælpemidler
- Kun visse hjælpemidler tilladt (se beskrivelse nedenfor)
Ved de skriftlige hjemmeopgaver er alle hjælpemidler tilladt.
For regler om generativ kunstig intelligens, se Studieinformation.Ved den mundtlige prøve er lærebog, inkl. supplerende materiale som har været anvendt i undervisningen, tilladt.
- Bedømmelsesform
- bestået/ikke bestået
- Censurform
- Ingen ekstern censur
- Reeksamen
-
Bunden mundtlig prøve, 30 min. inkl. votering, 30 min. forberedelse.
Der prøves i 1/3 ns ekstemporaltekst og i 1/3 ns tekst fra pensum. Ekstemporalteksten oversættes til dansk. Der læses op af den opgivne tekst, der også anvendes som udgangspunkt for en samtale på det studerede sprog. Desuden prøves den studerende i morfologisk og syntaktisk analyse af udvalgte ord, syntagmer og/eller sætninger fra den opgivne tekst.
Tilladte hjælpemidler: Lærebog og andet materiale anvendt i undervisningen
Kriterier for bedømmelse
Se målbeskrivelse.
- Kategori
- Timer
- Forelæsninger
- 112
- Forberedelse (anslået)
- 300,5
- Total
- 412,5
Kursusinformation
- Undervisningssprog
- Serbokroatisk
Delvist på dansk
- Kursusnummer
- HBAÆ0101FU
- ECTS
- 15 ECTS
- Niveau
- Propædeutik
- Varighed
-
1 semester
- Placering
- Efterår
- Skemagruppe
-
Se skemalink
- Studienævn
- Studienævnet for Tværkulturelle og Regionale Studier
Udbydende institut
- Institut for Tværkulturelle og regionale studier
Udbydende fakultet
- Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlig
- Martin Schou Madsen (8-7165767871656877446c7971326f7932686f)
Underviser
Martin Schou Madsen (nkq265@hum.ku.dk)
Er du BA- eller KA-studerende?
Kursusinformation for indskrevne studerende