Egyptian Hieroglyphs 1

Course content

The teaching consists of lectures (in Norwegian/Danish or English if needed) which introduce the hieroglyphic script and the use of study aids like dictionaries and sign lists. Then follows a basic introduction to word and sentence construction in Middle Egyptian which should enable the student to translate simple text passages. The teaching includes translation exercises from Egyptian to Danish (or English) and from Danish (or English) into Egyptian.


Fagstudieordning Bacheloruddannelserne i assyriologi, nærorientalsk arkæologi og ægyptologi, 2019

Fagstudieordning Bachelortilvalg i assyriologi, nærorientalsk arkæologi og ægyptologi, 2019

Learning outcome

BA 2019-ordning:
Egyptian Hieroglyphs 1 (aktivitetskode HÆGB00141E)
BA tilvalg 2019-ordning:
Egyptian Hieroglyphs 1 (aktitivitetskode HÆGB10091E)

Exchange students BA level:
Egyptian Hieroglyphs 1 (Activity code HÆGB10091E)

Classroom lectures.

James P. Allen, Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs (Cambridge University Press, 2000), samt ordbog, f.eks. R. O. Faulkner, A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford 1962.

Students are expected to be able to read English academic literature, and a have a basic understanding of grammatical terms.

Continuous feedback during the course of the semester
Type of assessment
Criteria for exam assessment
Type of assessment
Criteria for exam assessment

At the examination, the student can demonstrate:
Knowledge and understanding of
•    the writing system of Middle Egyptian (hieroglyphs), and the basics of Middle Egyptian grammar 

•    the basics of grammatical terminology
Skills in
•    translating passages of Middle Egyptian into English 
Competencies in
•    carrying out basic grammatical analysis (parsing) 
•    explaining the choices made during translation 
The handing in of a specific syllabus is not necessary.
Classroom-based teaching, partly in the form of lectures and partly through dialogue-based problem-solving (translation), with weekly take-home assignments as preparation for class (translation from, and occasionally into, Middle Egyptian).

Form of exam: Written exam on a set subject following active class participation.
Active class participation is defined as:

• At least 75% attendance
• 7 set written assignments (these consist of 10-15 lines of hieroglyphic text, which in practice correspond to 10-15 exercises in James P. Allen, Middle Egyptian (2nd edition, Cambridge University Press, 2010).

Scope: Written exam 3 hours.
Assessment:  Internal exam with a single examiner with assessment based on the 7-point grading scale 
Regulations for group exams: The exam can only be taken individually.
Exam language(s): Danish or English.
Permitted exam aids: On-site written exam: dictionaries and sign lists.
Written assignments: All.
Make-up exams/resits and exam taken when active class participation is not approved: Written exam on a set subject, 6 Hours. Permitted exam aids: dictionaries and sign lists. 
The written exam consists of translation and commentary on one or more passages of Middle Egyptian. 

 For students who have not taken or passed the exam, the approved active class participation is no longer valid after the end of the exam period in question.

  • Category
  • Hours
  • Lectures
  • 84
  • Preparation
  • 328,5
  • English
  • 412,5


Partially in Danish
Course number
See exam description
Programme level
Bachelor choice

1 semester

See link below
Study Board of Cross-Cultural and Regional Studies
Contracting department
  • Department of Cross-Cultural and Regional Studies
Contracting faculty
  • Faculty of Humanities
Course Coordinator
  • Fredrik Norland Hagen   (5-6c656b6972446c7971326f7932686f)

Fredrik N. Hagen,

Saved on the 13-12-2023

Are you BA- or KA-student?

Are you bachelor- or kandidat-student, then find the course in the course catalog for students:

Courseinformation of students