ØST, Oversættelse til dansk af materiale på bosnisk/kroatisk/montenegrinsk/serbisk (E22)
Kursusindhold
I dette kursus bygges der videre på de færdigheder de studerende har erhvervet sig i kurserne Propædeutik A og B. Der arbejdes således videre med indlæring af former og sætningskonstruktioner, nu med henblik på at den studerende ikke blot skal beherske disse, men også beskrive dem.
Samtidigt undervises der i skriftlig oversættelse fra bosnisk, kroatisk, montenegrinsk og serbisk til dansk. Herunder opøves endvidere færdighed i at sondre mellem de fire sprog i henhold til lydlige, ordforrådsmæssige, grammatiske og retskrivningsmæssige særtræk.
Teksterne, der arbejdes med, er affattet på bosnisk, kroatisk, montenegrinsk og serbisk og tilhører forskellige genrer, såvel den journalistiske som fag- og skønlitterære tekster, der for så vidt muligt berører samme emner som behandles på uddannelsens sideløbende kursus: ”Østeuropas aktuelle forhold”.
Translation into Danish from Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian
Udbydes efter:
- Fagstudieordning Bacheloruddannelsen i østeuropastudier 2019
- Fagstudieordning for bachelortilvalg på Østeuropastudier 2019-ordningen med specialisering i Balkanstudier
BA 2019-studieordning:
Oversættelse til dansk af materiale på
bosnisk/kroatisk/montenegrinsk/serbisk (aktivitetskode
HBAB01281E)
BA tilvalg 2019-studieordning:
Oversættelse til dansk af materiale på
bosnisk/kroatisk/montenegrinsk/serbisk (aktivitetskode
HBAB10161E)
Seminar med oplæg om grammatiske emner, oversættelsesproblematikker, fælles opgavegennemgang af bl.a. ugentlige grammatiske øvelser og kursusdeltagernes ugentligt indleverede oversættelser.
Tekster på bosnisk, kroatisk, montenegrinsk og serbisk, grammatiske øvelser, oversættelsesøvelser, grammatikhåndbøger.
Det anbefales at kursusdeltageren har afsluttet/agter at afslutte Propædeutik A og Propædeutik B på samme uddannelse eller har opnået samme færdigheder på anden vis inden kurset påbegyndes
Pensum til dette kursus består i 200-300 siders grammatisk fremstilling på dansk og norsk samt 50 siders autentisk tekst på bosnisk, kroatisk, montenegrinsk og serbisk. I løbet af kurset oversættes ca. 10 normalsider af sidstnævnte til dansk.
Der fokuseres på formativ feedback på såvel oversættelse som grammatiske kommentarer undervejs i undervisningsforløbet.
- ECTS
- 7,5 ECTS
- Prøveform
-
Andet
Kriterier for bedømmelse
Se studieordninger:
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/
- Kategori
- Timer
- Forelæsninger
- 56
- Forberedelse (anslået)
- 144,25
- Eksamen
- 6
- Total
- 206,25
Kursusinformation
- Undervisningssprog
- Serbokroatisk
Delvist på dansk
- Kursusnummer
- HØEB0102EU
- ECTS
- 7,5 ECTS
- Niveau
- Bachelor
Bachelor tilvalg
- Varighed
-
1 semester
- Placering
- Efterår
- Pris
-
Kun for studerende ved Åbent Universitet:
Læs mere om pris her
Læs mere om tilmelding her - Skemagruppe
-
Se skemalink
- Studienævn
- Studienævnet for Tværkulturelle og Regionale Studier
Udbydende institut
- Institut for Tværkulturelle og regionale studier
Udbydende fakultet
- Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlig
- Martin Schou Madsen (8-766a7b7d766a6d7c49717e7637747e376d74)
Underviser
Martin Schou Madsen, martmads@hum.ku.dk
Are you BA- or KA-student?
Courseinformation of students