KASF/KATV Fransk Sprog, samfund og oversættelse dansk-fransk
Kursusindhold
Kurset kombinerer undervisning i forholdet mellem sprog og samfund i Frankrig med undervisning i oversættelse dansk-fransk og i mundtlig sprogfærdighed.
- Sprog og Samfund. Vi arbejder med fransk sprognorm og sprogpolitik, samt med elementer af fransk sprog der varierer med kommunikationssituationen (ordforråd, syntaks, udtale). Emnet ”sprog som socialt fænomen” udbygges yderligere i forelæsningsrækken om sprogvidenskab (se separat kursusbeskrivelse).
- Oversættelse. Vi arbejder med oversættelsesmæssige problemer mellem dansk og fransk syntaks og med forskellene mellem dansk og fransk udtryksmåde. Målet er at kunne oversætte en dansk prosatekst til fransk på en måde, som er passende i forhold til teksten og kommunikationssituationen. Undervejs inddrages også oversættelsesteoretiske aspekter.
- Mundtlig sprogfærdighed. Vi arbejder både på en bedre forståelse og en bedre evne til at kommunikere på fransk. De forskellige sprogregistre og sprogvariationer (social, geografisk, situationel...) vil blive diskuteret og trænet i forhold til den praktiske sprogfærdighed. I arbejdet med dette, vil aktuelle samfundsmæssige temaer blive behandlet. Der kræves 2 mundtlige opgaver.
Engelsk titel
KASF/KATV French Language, Society and Translation Danish-French
Uddannelse
Fransk
Undervisningsform
Holdundervisning
Undervisningsmateriale
Materiale på Absalon samt følgende:
- Rasmussen, Jens & Lilian Stage (1993 [1981]): Moderne Fransk Grammatik. Schønberg, København. Bogen brugtes også i 1. års-undervisningen. Kan købes i Academic Books (KUA2, den store aula).
- Jensen, Ole Kongsdal & Oluf Thorsen (2005): Fransk fonetik & fonologi. Bogen brugtes også i 1. års-undervisningen. Kan købes i PubliKom (lokale 11A-0-02) på KUA2.
- Kompendium til Oversættelse dansk-fransk (købes i PubliKom, lokale 11A-0-02 på KUA2.
Bemærkninger
Den skriftlige prøve består af to dele: (a) prøve i oversættelse
dansk-fransk
og (b) prøve i grammatik.
Feedbackform
Skriftlig
Mundtlig
Individuel
Kollektiv
Løbende feedback i undervisningsforløbet
Eksamen (Fransk KASF 2020 ordning)
- ECTS
- 15 ECTS
- Prøveform
-
Skriftlig prøve, 5 timer med opsyn.Prøveform: Bunden skriftlig prøve, 5 timer.
Eksamenssprog: Fransk og dansk.
Den skriftlige prøve består af to dele: (a) prøve i oversættelse dansk-fransk og (b) prøve i sproglige variationstræk.
Den skriftlige prøves to dele skal begge kunne vurderes til bestået niveau, for at man kan bestå fagelementet. - Hjælpemidler
- Kun visse hjælpemidler tilladt
Alle hjælpemidler er tilladt, dog ikke internet.
- Bedømmelsesform
- 7-trins skala
- Censurform
- Ekstern censur
Kriterier for bedømmelse
Kursustype
Enkeltfag dagtimer (tompladsordning)
Arbejdsbelastning
- Kategori
- Timer
- Holdundervisning
- 84
- Forberedelse (anslået)
- 325,5
- Total
- 409,5
Kursusinformation
- Undervisningssprog
- Fransk
Delvist på dansk
- Kursusnummer
- HFRK03721U
- ECTS
- 15 ECTS
- Niveau
- Bachelor
Kandidat tilvalg
- Varighed
-
1 semester
- Pris
-
Kun for studerende ved Åbent Universitet:
Læs mere om pris her
Læs mere om tilmelding her - Skemagruppe
-
Se skemalink
- Kapacitet
- 30
- Studienævn
- Studienævnet for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende institut
- Institut for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende fakultet
- Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlige
- Anita Berit Hansen (5-7376837a855179867e3f7c863f757c)
- Jean Joseph Michel Ringon (6-78868344464b527a877f407d8740767d)
- Peter Borum (6-847d7e484748527a877f407d8740767d)
Gemt den
24-04-2020
Are you BA- or KA-student?
Are you bachelor- or kandidat-student, then find the course in the course catalog for students:
Courseinformation of students
Courseinformation of students