Middle Egyptian 3
The objective of the course is to enable students to translate Middle Egyptian texts from different genres; to teach them to think critically about modern translations of Middle Egyptian texts, and to provide them with an overview of genres and genre conventions in Middle Egyptian texts, as well as an understanding of the role of genre in ancient Egyptian literary culture. Teaching consists of text-reading classes incorporating a selection of royal inscriptions, private inscriptions, narratives, wisdom texts, letters, legal texts, medical texts and religious texts.
Nærorientalske oldtidskulturer på bachelorniveau med centralt fag i Assyriologi, Nærorientalsk arkæologi eller Ægyptologi, 2015
Fagstudieordning Bachelortilvalg i assyriologi, nærorientalsk arkæologi og ægyptologi, 2019
Middelægyptisk 3 (aktivitetskode HÆGB00461E)
BA tilvalg 2019-ordning:
Ægyptiske hieroglyffer 3 (aktivitetskode HÆGB10131E)
Hieroglyphic transcriptions of the texts, and relevant secondary literature (lists provided in class).
Middle Egyptian 1 and 2.
It is expected that the students can read English and German literature
- 15 ECTS
- Type of assessment
Criteria for exam assessment
Partially in Danish
- Course number
- 15 ECTS
- Programme level
See link below
- Study Board of Cross-Cultural and Regional Studies
- Department of Cross-Cultural and Regional Studies
- Faculty of Humanities
- Fredrik Norland Hagen (5-797278767f5179867e3f7c863f757c)
Fredrik Hagen, firstname.lastname@example.org,
Are you BA- or KA-student?
Courseinformation of students