Italiensk - Oversættelse italiensk-dansk og dansk-italiensk

Kursusindhold

Der opøves færdigheder i at

  • oversætte en italiensk tekst til en korrekt og velfungerende dansk tekst, der præcist gengiver indholdet, bevarer originalens stilniveau og teksttypologisk ækvivalere med originalen
  • oversætte en dansk tekst til et dækkende italiensk ved anvendelse af korrekt italiensk morfologi og syntaks
  • redegøre dækkende for grundlæggende problemstillinger inden for oversættelsesteori og -kritik og komparativ sprog- og teksttypologi og eksemplificere og diskutere disse i forhold til den givne tekst
  • selvstændigt beskrive væsentlige sproglige, stilistiske, genre- og situationsbetingede forskelle mellem italienske og danske tekster og indkredse, hvor disse forskelle kan give anledning til problemer i oversættelsen af en given tekst
  • diskutere og vurdere egen og andres oversættelsespraksis på systematisk og reflekteret vis
  • udnytte de foreliggende hjælpemidler på en formålstjenlig måde.
Engelsk titel

Italian - Translation Italian-Danish and Danish-Italian

Uddannelse

Italiensk

Holdundervisning

  • Kategori
  • Timer
  • Holdundervisning
  • 28
  • Forberedelse
  • 176,75
  • Total
  • 204,75